close

S__533872643.jpg

《村上收音機》一書收錄了村上春樹從20002001年間在《anan》雜誌每週連載的短文,整本書共收錄50篇,每篇的篇幅都不長,內容卻精彩又吸引人,讓我一開始讀就停不下來,常常告訴自己:「該睡了吧!」(因為我選在睡前讀這本書),但內心又太好奇下一篇文章在談些什麼,最後能讓自己停下的絕招是快速的將書籤放好,千萬不能讓眼睛偷看到下一篇文章的標題,然後放下書、關上燈。

在閱讀村上春樹的文字時,總感到輕鬆而愉快,但並不代表內容不精實或過於飄渺。生活中許多平凡不過的事物(像是體重計、蘋果、西裝、甜甜圈⋯等),在村上春樹的筆下總能富有生命力或有著特別意義,加上他有時「不按牌理出牌」的突然轉折,或是在一番較為正經的論述後,又會用一種誠懇的態度開玩笑,都讓我因太突然、反差太大而噗嗤一笑。

舉例在書中其中一篇〈高爾夫球那麼好玩嗎?〉中,他寫道:「看起來就像旗本無聊男幫派老大似的,好帥呀。咦,你不知道旗本無聊男老大嗎?」
讀到此時,我以為村上春樹要開始解釋什麼是無聊男老大了,沒想到下一句他卻接著寫道:「這樣啊。提到陳年舊事真抱歉。」
這種與預期相差甚遠的發展實在讓我感到驚喜又好笑,好似被作者擺了一道,卻又甘之如飴的接受。

玩笑的部分,一樣以這篇短文為例:
「水丸兄學生時代還曾經在某高爾夫球場打工當過球童,當時被根性惡劣的高爾夫球打者整得很慘,從此以後連高爾夫球本身也一併討厭入骨。年輕時候的原始體驗這東西,說起來常常會有這種事。我學生時代也曾經在日本銀行打過工,當時每天從早到晚都在印萬元鈔票,所以從此以後就開始討厭錢了⋯⋯不用說這當然是鮮紅的謊話。(唉,真無聊!)」
像這樣的玩笑話後,村上春樹也常又在話後加上一些小小的自諷,讓原本已經笑過一次的高點引起第二次的高潮,讓人覺得幽默風趣且感覺作者更親切一些了(當然,這只是我個人的感覺)。

總之,村上春樹的文字總能讓我不用過度用力,就可以一篇接著一篇愉快地讀下去,我想翻譯賴明珠小姐也佔有很大的功勞,不但將村上春樹的文字處理貼切,更是將他的語氣詮釋得恰到好處,讓讀者能夠更加貼近作者的風格和處事態度。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Astronaut 的頭像
    Astronaut

    Astronaut

    Astronaut 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()